您的年龄
20以下
20-25
25-30
30-35
40以上
请根据您的实际情况,对以下大学生英语修辞结构知识运用的各描述语进行评判。
能写100-150词发言稿,介绍自己的学习和生活安排
能针对所读文章中关于人物、主题或观点的命题,展开思维,按照顺序组织自己的观点
能针对感兴趣的主题写作(如电影、运动员、明星、历史人物、诗歌等)
能写信给外国友人简单介绍广为人知的中国神话、传说、民间故事等
能写信给相关人士描述所关注的校园或社会问题并提出解决建议
能写不同类型的应用文,包括私人和公务信函、备忘录、摘要、报告等,还能够写一般描述性、叙述性、说明或议论性的文章
能巧用语境、语法和词汇等线索推演交际方的态度、情绪和意图
能运用观点、特征描述、文风等方式以取得修辞和美学效果
能写引人入胜的故事和自身经历;叙述清楚、语言流畅、文体得当
能写不同类型的文章(如计划书、学术性摘要、论文及时事评论)
能就专业相关的话题写较长的小论文(如1500单词左右)
能简述某件事情,并能介绍事件发生的原因、过程和结果
能就某件事情进行分析,如人类对地球的破坏可能带来的危害和导致的结果
能描述做某事过程和步骤,如植树、洗衣服、从图书馆借书
能完成工作申请并给出理由说明,如为什么适合这份工作,自己能为这份工作做些什么
能运用常用的修辞手段,比如设问、反问、反复、比喻、排比等
能写论文阐述支持或反对某一观点的理由,解释不同意见的利弊
能够传达原文语句的信息,但不善于利用英语的衔接手段,译文显得松散,逻辑不够清晰。
知晓语言对象国家和自己国家在风俗习惯、态度、价值观、信仰等方面存在的异同
使用合适的篇章类型达成特定的功能,如分类、描述、举例、对比、对照、类比、排序、目的、方式和结果、因果
能够传达出原文的主要信息,但译文语言风格与原文相差甚远,且有诸多的语言错误
能够有意识地使译文语言风格与原文一致,但译文存在一些语言错误
能够采用平实的形容词、副词和动词进行翻译,较少使用生僻词
能够理解原文中句子间的逻辑关系,并在译文中体现出这种关系
能够使用通俗易懂的修辞表达,较少出现令人费解的地方
对于汉语原文常用的重复与排比方式,能够在英语译文中用灵活变通的方式来传达原文信息,避免用词重复和生硬
能就某件事情进行分析,如人类对地球的破坏可能带来的危害和导致的结果
能掌握段落展开技巧,如主题句展开、句子衔接、句式变化技巧、层级结构等
能从多个角度对文章进行评论(如历史角度、文化角度和社会角度等)
能写多种类型的文章,包括书信、科研论文、实验报告、申请材料等
能总结概括不同来源的信息,文章有理有据、结构紧凑、前后呼应