好的翻译影响要素


针对笔译的要求
翻译的速度 ★ ★ ★ ★ ★
翻译的润色删减 ★ ★ ★ ★ ★
翻译文本的本土化程度 ★ ★ ★ ★ ★
适应市场需求 ★ ★ ★ ★ ★
针对口译的要求
仪容仪表得体 ★ ★ ★ ★ ★
语速适当 ★ ★ ★ ★ ★
音量清晰 ★ ★ ★ ★ ★
口音地道 ★ ★ ★ ★ ★
分场合进行措辞 ★ ★ ★ ★ ★
翻译内容的准确性 ★ ★ ★ ★ ★
译员要有临场随机应变能力 ★ ★ ★ ★ ★
译员要全面的了解两国本土文化 ★ ★ ★ ★ ★

2题 | 被引用0次

模板修改
使用此模板创建