化妆品译名调查问卷

感谢您能抽出几分钟时间来参加本次答题,现在我们就马上开始吧!
您的性别:
您的年龄:
15-20
21-25
26-30
31-35
36-40
41-45
46-50
51-55
55以上
您所在的地区:
北上广深
浙江省
东部地区省市
中部地区省市
西部地区省市
海外或港澳台地区
您使用化妆品的频率:
每天都使用
3-4天/周
1-2天/周
偶尔需要的时候使用
不使用
您每月的平均可支配收入区间
1000—3000
3000—5000
5000—8000
8000—11000
11000以上
您每月在化妆品上的消费金额区间为:
100以下
100—500
500—1000
1000—1500
1500—2000
2000以上
您了解自己化妆品的原名称有什么意义吗?
完全不了解
了解一些
了解较多
完全了解
您了解自己化妆品的译名有什么意义吗?
完全不了解
了解一些
了解较多
完全了解
您了解自己化妆品的译名有什么意义吗?
完全不了解
了解一些
了解较多
完全了解
您喜欢下列哪些化妆品的翻译名称?
Chanel—香奈儿(中译)
Revlon—露华浓(中译)
Lancôme—兰蔻(中译)
Shiseido—资生堂(中译)
Estee Lauder—雅诗兰黛(中译)
百雀羚—Pechoin(英译)
佰草集—Herborist(英译)
自然堂—CHANDO(英译)
丁家宜—TJOY(英译)
完美日记—Perfect Diary(英译)
酵色—Joocyee(英译)
橘朵—Judydoll(英译)
您认为好的化妆品译名需要包括哪些元素?
与目标市场的文化背景相关
译名的韵律好听,朗朗上口
容易记忆
在名字结构上有品牌的独特巧思
符合其品牌理念
其他

11题 | 被引用0次

模板修改
使用此模板创建